122,遗业(2 / 4)

雏鹰的荣耀 匂宮出夢 230 字 2021-07-05

是在您的麾下还是在我的麾下作战。我也可以保证,您可以拥有完全的行动自由,我绝不会干涉您的指挥,您可以自由地使用自己的力量,只要是用在对抗我们的敌人上面就行。”

既然对方满口答应了自己一方的要求,那塞奥佐罗斯科洛科特洛尼斯当然也知道应该投桃报李,所以他也采取了非常合作的态度。

不过,他还是补充了一句,“不过,虽然我不怀疑您的智慧和勇气,但是我不得不建议您,您现在的年纪还太过于年轻,也根本没有从军经验可言,哪怕您的领悟能力再强,也需要时间来学习和积累,所以我建议您小心谨慎地使用自己的力量,多参考身边那些有经验的人的建议——请记住,身为统帅,您必须为自己部下们的生命负责。”

看到对方如此表态,艾格隆也非常高兴。

“不瞒您说,同样的话,我的助手们也劝告过我。”他笑着回答,“请放心,我能够清楚地认识到自己的不足之处,绝不会脑袋发热,胡乱挥霍我部下们的力量。”

既然两边在最重要的问题上都达成了默契,那接下来就没有任何事情需要担忧了。

“那么我们就分配一下接下来的任务吧?”他提议。

“您希望如何分派?”塞奥佐罗斯立刻反问。

“我的意见是——您继续负责正面吸引土耳其人的注意力,而我去在其他地方给他们找麻烦。”因为心里早有想法,所以艾格隆直接提议。“我想,我来到希腊的消息,伊斯坦布尔的大人们一定早就知道了,他们肯定不会喜欢我的名字……所以一旦我出现在某个地方,并且同他们交战,他们就一定会为之愤怒和不安,而我们这边立刻就会声势大壮。”

“有道理。”塞奥佐罗斯不动声色地点了点头,“那您具体打算从哪儿打响声名呢?”

艾格隆没有立刻回答,然后转头看向了旁边的古迹,接着,他抬起头来,又看向了远方湛蓝的天空。

“我,想要去完成拜伦未竟的遗业。”接着,他悠然回答。

“拜伦的遗业?”

听完了埃德蒙唐泰斯的翻译之后,塞奥佐罗斯一脸的惊愕,简直怀疑自己的耳朵。

他相信在这种场合下,对方是绝对不会随便开玩笑的,只是这句话听上去太像是玩笑话了。

“据我所知,拜伦在临死之前,他计划带领他招募的士兵去进攻纳夫帕克托斯(nafpaktos)要塞。”还好,他的惊愕没有持续多久,艾格隆得出了解释,“虽然因为种种意外,这位诗人的愿望没有实现,但是我认为这是一个非常好的想法,值得一试。”

自从来到希腊之后,拜伦一直心心念念地就是为希腊的独立事业去拼杀,他招兵买马,然而最初招募的希腊人部队只想着要他的钱,提出了各种无理要求,拒不服从他的命令,结果他忍无可忍解散了部队。

后来,他用下了血本,卖了家族的庄园,花费巨资重新招募了专业的军士,到1824年3月终于组建了新的部队,有30名军官和200士兵。

组建了这支部队之后,他把他们集结在了迈索隆吉翁,然后他拟定了作战计划,要带着他们去攻打奥斯曼军队控制的纳夫帕克托斯要塞,为了达成这个作战目标,拜伦还专门聘请了炮兵方面的技术专家,并打算亲自指挥。

然而,此次远征还没有发起,他就因为淋雨而病倒了,更糟糕的是医生按照当时欧洲流行的做法,对他使用了放血疗法——结果血越放越多,他的病情也越来越严重,最终失去了生命。

出师未捷身先死,这大概也是这位诗人永远的遗憾吧。

当然,艾格隆提到拜伦的遗志,并不只是为了无聊地模仿这位诗人而已,恰恰相反,虽然诗人的想法往往天马行空,但是这个计划本身倒是没有什么问题。

纳夫帕克托